Para hoxe, unha preciosa canción da cantante arxentina Nacha Guevara.
Por el pájaro enjaulado.
Por el pez en la pecera.
Por mi amigo, que está preso
porque ha dicho lo que piensa.
Por las flores arrancadas.
Por la hierba pisoteada.
Por los árboles podados.
Por los cuerpos torturados
yo te nombro, Libertad.
Por los dientes apretados.
Por la rabia contenida.
Por el nudo en la garganta.
Por las bocas que no cantan.
Por el beso clandestino.
Por el verso censurado.
Por el joven exilado.
Por los nombres prohibidos
yo te nombro, Libertad.
Te nombro, en nombre de todos,
por tu nombre verdadero.
Te nombro y cuando oscurece,
cuando nadie me ve,
escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad.
Escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad.
Tu nombre verdadero,
tu nombre y otros nombres
que no nombro por temor.
Por la idea perseguida.
Por los golpes recibidos.
Por aquel que no resiste.
Por aquellos que se esconden.
Por el miedo que te tienen.
Por tus pasos que vigilan.
Por la forma en que te atacan.
Por los hijos que te matan
yo te nombro, Libertad.
Por las tierras invadidas.
Por los pueblos conquistados.
Por la gente sometida.
Por los hombres explotados.
Por los muertos en la hoguera.
Por el justo ajusticiado.
Por el héroe asesinado.
Por los fuegos apagados
yo te nombro, Libertad.
Te nombro, en nombre de todos,
por tu nombre verdadero.
Te nombro y cuando oscurece,
cuando nadie me ve,
escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad.
Escribo tu nombre
en las paredes de mi ciudad.
Tu nombre verdadero,
tu nombre y otros nombres
que no nombro por temor.
Yo te nombro,
Libertad.
Fuente: musica.com
1 comentario:
Por erro meu, borrei un comentario que atinadamente nos mandou VITO, dicindonos quen é o autor do poema:
ESTA HERMOSA CANCION QUE CANTA NACHA GUEVARA PERTENECE, MUSICA Y LETRA, AL CANTAUTOR Y POETA ITALIANO RADICADO EN LA ARGENTINA, GIAN FRANCO PAGLIARO. POR FAVOR TRATEMOS DE DARLE DE CORREGIR LOS ERROES Y HORROES QUE ESTA INFESTANDO LA WEB. GRACIAS
Este é o texto da mensaxe orixinal.
Disculpamas polo meu erro. E grazas pola aclaración.
Publicar un comentario